Zpravodajský server Romea.cz. Vše o Romech na jednom místě

Zpravodajský server Romea.cz. Vše o Romech na jednom místě

Nesmyslný spor o přejmenování cikánské omáčky v Německu. Největší romská organizace: Romy přejmenování zesměšní

15. srpna 2013
Čtení na 2 minuty

Až do českých médií se dostal marginální spor v Německu o cikánskou omáčku,
kterou dobře znají i strávníci v Česku. Podle jedné z tamních romských
organizací je tento název diskriminující a žádá její přejmenování například na
pikantní omáčku. Němečtí producenti však její název za rasistický nepovažují a
odvolávají se na více než stoletou tradici výroby této pochutiny. Největší
romská německá organizace Ústřední rada Sintů a Romů si myslí, že přejmenování
by Romy jen zesměšnilo.

S požadavkem na přejmenování vystoupilo hannoverské Fórum Sintů a Romů.
"Věřím, že koncerny mají pochopení, uznají, že máme pravdu a pojmenují ten
produkt jinak," prohlásil předseda fóra Regardo Rose. Označením "cikán" se prý
cítí diskriminován a zhanoben, v koncentračním táboru přišel o devět sourozenců
a další příbuzné, kteří byli takto nacisty pojmenováni. Mimo to podle něj nemá
cikánská omáčka kořeny v romské kuchyni, ale spíše maďarské.

"Nemyslím si, že by výrobci chtěli čelit nařčení, že jsou rasističtí nebo
nebo diskriminující," doplnila právnička organizace Kerstin Raulsová-Ndiayeová.
"Slovo cikán je bez diskuze diskriminující a ta omáčka tomu nepomáhá," dodal
její kolega Dündar Kelloglu.

Svaz výrobců potravin se však ohradil, že po podobném protestu se už před půl
rokem obrátil na Ústřední radu Sintů a Romů a další německé organizace se
žádostí o vyjádření. Žádnou odpověď ale neobdržel. "Bylo pro nás důležité
zjistit, zda se jedná o názor všech nebo jen jednotlivců," uvedl podle agentury
DPA šéf svazu Markus Weck.

Potravinářský koncern Unilever, jehož jedna značka na německém trhu cikánskou
omáčku nabízí, také požadavek Romů odmítl a odvolal se na dlouhou tradici tohoto
názvu, který podle něj nevyznívá nijak negativně. Pojmenovávat výrobky po
národnostních skupinách nebo místech je podle firmy navíc zcela běžné.

Další Romové: Přejmenování by Romy jen zesměšnilo

Do diskuze se vložila i německá Ústřední rada Sintů a Romů a varovala před
dogmatickým držením se jazykových pravidel. Nahrazovat v názvech jako cikánská
omáčka nebo cikánský řízek termín "cikánský" výrazem "romský" by podle ní Romy
spíše zesměšnilo.

Jarmila Balážová, novinářka a předsedkyně ROMEA, o.s. se domnívá, že Romové
čelí rozhodně větším problémům, než je název nějaké omáčky nebo třeba uzeniny,
jak ji známe i z České republiky. Varuje před zbytečnými aktivitami, které ještě
vyostřují protiromské nálady, a připominá českou causu s kocourem Mikešem, která
vyvolala dokonce petice a nenávistné maily.

S tím souhlasí i Michal Miko z organizace Slovo 21. "Myslím si že
přejmenovávat typ omáčky nebo kteréhokoliv jídla, které nese přídomek
cikánský/cikánská, je dogmatickým krokem, které pouze Romy zesměšní. Pokud
zapátráme v historických knihách, kde se píše o Romech jako o cikánech, tak
bychom tu museli přepisovat vše, co kdy bylo napsáno. Lepší bude, pokud se
všichni zaměří na to, aby všichni lidé na této zemi žili rovnoprávně a měli
stabilní život," uvedl pro Romea.cz k nesmyslnému sporu Miko.

Pomozte nám šířit pravdivé zpravodajsví o Romech
Teď populární icon